你知道这个符号代表什么吗埃及象形文字是如

哪里治疗白癜风最出名 http://pf.39.net/bdfyy/bdfzj/

古埃及是世界四大文明古国之一,提起它,人们都会想到高耸的金字塔、神秘的法老、以及不朽的木乃伊。古埃及为人类留下了数不胜数的遗产,但它的历史在很长一段时间内,都不为世人所知,因为没有人可以看得懂他们的文字。

而这一切却因为一块石头而改变——它就是罗塞塔石碑。

今天,我们就来聊聊这块石碑以及埃及象形文字被破解的故事吧

▼点击观看视频:

当年,拿破仑远征埃及时,无意间挖到了一块巨大的石碑,这块石碑上密密麻麻雕刻着很多奇怪的符号,似乎是某种文字。法军的军官认为此事非比寻常,于是把石碑运到了拿破仑设立的「埃及研究所」。但还没等研究出什么成果,法国便在不久后被英国打败,这块石碑也被迁移到了大英博物馆。

罗塞塔石碑上神秘的文字让无数人沉迷,在经过初步研究后,人们发现,石碑上分别刻着三种文字——古埃及象形文、古埃及通俗体以及古希腊文字。

其中古埃及象形文字又被称为圣书体(HIEROGLYPHS),它来源于希腊语「神圣的雕刻」(ιερογλ?φο?),一般刻写在神庙等具有纪念意义的建筑物上。

古希腊文字是当时已知的一种语言,另外两种则是失传已久,没有人知道是什么意思。

于是,研究学者们先把古希腊文翻译了出来,翻译的结果让无数人为之振奋。因为石碑上的古希腊文说:

祭司们想把此消息通告给所有人,于是他们决议用三种文字刻写出来。

这句话告诉人们,石碑上的三种语言其实记载了同一件事情。人们只要把未知的古埃及文对照着古希腊文进行翻译,就可以破译出古埃及文,进而知晓关于这个古老国度的一切。

消息一经传出,便招来了无数学者。

年,法国科学家德萨西率先有了进展,因为专有名词比起常用词汇,更具有代表性,他便从碑文中的专有名词入手,找到了通俗体文字中,代表托勒密和亚历山大的近似词组。

然而德萨西接下来的研究却遇到了困难,于是他把这一工作交给了自己的徒弟阿克布拉德,布拉德是一位瑞典外交官,对于古埃及有着浓厚的兴趣。他按照老师的思路,找出了埃及通俗体文字中的大部分专有名词。并初步确定了16个通俗体文字的读音。

然而他的研究也在这之后毫无进展。

在布拉德之后,设计了双缝实验的英国著名物理学家托马斯杨,也加入到破译石碑的行列中来。

托马斯杨(.06.13-.05.10)

托马斯杨在布拉德研究的基础之上,发现了部分埃及象形文字的正确读音,并明确指出,埃及文字含有表音成分。因为他通过石碑上,用圣书体书写的椭圆字框的王名圈推算出,有些圣书体并没有具体的含义,而只是一种发音。

就像托勒密这个词,圣书体写成这样:

把这个词转换为现在的英文字母,则是这样

参考文献:令狐若明.古埃及罗塞塔石碑解密始末[J].大众考古,(03):46-50)

有趣的是,虽然托勒密这个词是从左往右写的,但它同样也可以从右往左写

因为圣书体的书写顺序并不固定,想怎么写就怎么写,而人们判断这些词语顺序的依据,就在于这些字符里动物头部的朝向。

如果朝左,顺序就是从左往右,如果朝右,则正好相反。而这,就是圣书体的一个典型特征。

动物头朝右,所以书写顺序是从右往左。

虽然破译埃及文字的工作在托马斯杨这里前进了一大步,但他身为物理学家,本身并没有足够丰富的语言学知识做支撑,这导致他后来的研究迟迟得不到进展。注明的很多埃及文字的读音也都是错的。

就在破译工作陷入困境时,法国的科学家让·弗朗索瓦·商博良站了出来。

让·弗朗索瓦·商博良(.12.23-.3.4.)

他先是找出了古埃及象形文字中的许多专有词汇,并把这些词汇变换成了拉丁字母,再同希腊文拼音对比。他凭借自己出色的语言天赋和知识储备,发现这种古埃及象形文字缺少元音字母。而在阿拉伯文和希伯来文这类文字中,元音其实是经常脱落不写的。

于是他猜测,古埃及象形文也是同样的情况。

埃及象形文字

接下来,商博良又把古埃及通俗体和象形文字进行了比较,他把里面相似的符号全部分门别类,编成了对照表,并在年的时候出版了一本小册子,向人们展示这两种文字之间如何转换。

石碑的破译工作在这个法国人手里获得了巨大突破。不过研究至此,商博良还需要其他的证据来支持他的成果,于是,他前后分别研究了用埃及通俗体书写的《卡萨帝纸草》

菲莱神庙的一块用古希腊文和象形文字对照雕刻而成的方尖碑,以及两份神庙浅浮雕。

菲莱神庙

神庙浅浮雕

在经过了十几年的研究后,商博良发现,原来之前的学者破译不出来,是因为他们大多都走入了一个误区。那就是古埃及文字既不是纯表音文字,也不是纯表意文字,而是一种同时具有表意和表音的文字体系。

比如,古埃及文字是这样来表示猫这个词的:前面三个部分是它的读音,最后一个部分表示它的含义。

「mi+i+w+图画符号」

研究进展到这一步,虽然还有大部分碑文未被破解,但明白了体系之后,全部解决也只是时间问题了。

时间来到年的9月29日,商博良为时多年的破译工作终于结束。他在巴黎科学院,向世界宣布了自己的研究成果。从此,一门新兴学科——埃及学问世。

而商博良也成为了埃及学之父。

他的名字在法国家喻户晓。甚至在年被任命为巴黎卢浮宫博物馆古埃及文物收藏馆馆长。

卢浮宫

不过对于商博良来说,破译罗塞塔石碑只是他人生中的阶段性目标,他想要去埃及,进行实地考察。

这一愿望果真在2年后,也就是年实现,商博良和考察队一起踏上了埃及这片土地。他细心地研究每一块石碑,每一件文物,这次考察也让他收获了大量的古埃及资料。但同时,这些工作也在不断地消磨他的生命,旅行之后没多久,商博良便倒下了。长年辛苦的工作透支了他太多的精力。在年,商博良年仅42岁便与世长辞。

虽然他的生命非常短暂,但却给我们留下了非常丰富的科研成果,而正是因为这些科学家的不懈努力,我们才能在今天读到许多精彩的古埃及的历史故事。见证许多直到今日都无法解释的世界奇观。

其实,说起埃及的语言体系,某些方面和我们的汉语很相像。因为它们都不是简单的表音文字或表意文字。

就像我们平时用到的形声字,比如「慢」,右边的曼是声,左边的竖心旁是形,合在一起便构成了我们意识中的「慢」字。

这种语言体系不同于英语,英语是一种纯字母的表音文字,就像slow虽然也表示慢,但我们通过这个单词无法得到任何象征性提示。

其实,或许是因为西方学者大多都是纯表音文字的使用者,所以他们的惯性思维让他们很难想到,这种又表意又表音的文字形式。或许这也是罗塞塔石碑这么难破解的原因之一。

不知道大家有没有看过游戏王,其中「死者苏生」这张牌常常是决胜的关键。如果你仔细看这张卡的图案,会发现它的形状既像女性的子宫,又像芦苇或布编的结。

而这个符号其实就是来源于埃及的象形文字「安卡」,它是一种常见的书面形式,同时也是一种辅音,这种辅音代表着「生命」和「花束」。经常被制作成像陶瓷、镜盒等物品。

到了当代,它更多地被解读为「生命」而活跃在各种艺术作品中。

互动问答

Q:

木鱼大大,我是一名大学应届毕业生,今年马上要参加考研了,在考研一年的复习时光里,你的影评是我最大的精神动力了吧(笑)。每天晚上回宿舍都要眼巴巴的等你的更新,累的时候感觉你的影评能给人一种特别治愈的力量呢。考研一路走来都是一个人默默付出,所以真的很希望在最后最难熬的日子里听到大大的祝福。期待大大能在12月份帮全国万考研学生加油打气呢!好希望下期木鱼说有我的评论,这样我一定会考上南航的吧

A:

愿你们过去一切的努力都有良好的成果。也愿你们在考试的时候能够发挥出最佳的状态!

愿你成功,考研加油!

(更多问答可见视频~)

下期预告

DCEU还会继续,本周会更新它的第四部影片《神奇女侠》。

往期「木鱼说」推荐:

物欲横流的世界,理想主义者如何自救?

Mark过的资料,记过的笔记,你还会再看吗?



转载请注明:http://www.shijichaoguyj.com/wxnr/6334.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: