老人与海研究文献
长沙白癜风医院 http://www.xuexily.com/m/[1]李芳未.文学作品《老人与海》的象征意义及现实[J].中国民族博览,(24):-.[2]殷丽莎.论海明威的自然观——以《老人与海》为例[J].辽东学院学报(社会科学版),,22(06):-.[3]袁榕.精心构筑“经典”的文学翻译家——孙致礼先生翻译《老人与海》访谈录[J].中国翻译,,41(06):83-89.[4]汪盈希.从文化语境角度浅谈翻译理论在《老人与海》中的应用[J].汉字文化,(07):-.[5]李玉婕.解读海明威的冰山理论——以《老人与海》为例[J].佳木斯职业学院学报,,36(02):-.[6]满春燕.主题情境下的《老人与海》整本书阅读[J].语文建设,(21):39-43.[7]廉亚健.生态批评视野下的《老人与海》研究[J].潍坊学院学报,,19(05):47-51.[8]王桂林.《老人与海》中桑提亚哥精神解读[J].湖北开放职业学院学报,,32(19):-.[9]刘冬梅.《老人与海》整本书阅读教学方法探微[J].语文教学通讯,(28):41-43.[10]王树振.海明威与《老人与海》:一个人的孤独与伟大[J].世界文化,(07):9-13.[11]邹涛.个人主义危机与共同体的崩溃——儒家角色伦理视野下的《老人与海》[J].当代外国文学,,40(01):-.[12]刘泽权,王梦瑶.《老人与海》六译本的对比分析——基于名著重译视角的考察[J].中国翻译,,39(06):86-90.[13]刘昕.《老人与海》:隐喻“生命共同体”的文学体现[J].学术交流,(08):-.[14]王雯琪.系统功能语言学视角下《老人与海》的生态话语分析[D].华中师范大学,.[15]刘泽权,王梦瑶.多变量方法在文学风格考察中的应用——以《老人与海》为例[J].外语电化教学,(05):61-67+92.[16]刘泽权,王梦瑶.量性结合的《老人与海》及其六译本风格对比考察[J].外语教学,,38(05):73-79.[17]孙依静.《老人与海》余光中重译本的风格再现研究[D].北京外国语大学,.[18]高存.重译本多维度关系研究——以《老人与海》的译介为例[J].外语与外语教学,(06):-+-.[19]吴晓金.关联理论下《老人与海》两个译本风格对比研究[D].山东大学,.[20]查朕.从奈达的功能对等理论谈《老人与海》的两个汉译本的对比研究[D].华中师范大学,.[21]罗浩.《老人与海》审美风格构成的语言学分析[D].云南大学,.
上一篇文章: 老博士孔乙己的漫漫科研路 下一篇文章: 没有了
转载请注明:http://www.shijichaoguyj.com/wxgs/13985.html